日本語で歌おうスペイン語曲
Canta las canciones espanolas en japones
  ビバ・キューバHP
(2010年7月25日、「歌の思い出」を改訂)

前口上(2010年7月25日)

はじめの目的は、キューバをはじめとするラテンアメリカの音楽を知らない人たちに、その良さを少しでもしってもらうことだった。もちろん自分が好きな音楽を他の人にも知って欲しいという思いでもある。
メロディーやサウンドのよさに加え、歌詞が何を言っているかがわかると、さらにその歌のその魅力は倍増するだろうし、歌詞を知らないときには味わえなかった感覚をその歌に対して持つことができるようにもなる。
そんなわけで、これまで訳してきた日本語歌詞を動画に字幕として埋め込むことで、その動画を見て、歌を聴きながら、その歌詞の意味も味わえるという、至れりつくせりの状況を目指すことにした。

いまかなり原始的な方法を駆使して動画に歌詞を載せているが、これはこれで楽しい。それまで日本語訳として訳してきた歌詞をそのまま載せても、語順やスペースや文字数などから合わないと感じるものがあり、それらはやはりその動画にあわせて、多少調整しなければならない。映画などでも同じなのだろうが、映像にあわせて言葉を選ぶという独自の楽しさがある。
そして、その歌詞字幕をつけた動画を自分で眺めていると、それまで字幕なしを見ていたときとは明らかに違う感覚が味わえるのだ。映像と、サウンドと、歌詞内容とが、ひとつの同じ視野のなかに同時に入ってくる感覚である。市販のDVDなどなら日本語訳がはいっているのが普通だろうが、スペイン語圏、ラテンアメリカのもので、日本盤のもの、日本語訳がついているのはまだまだ数的に少ない。自分なりの表現・訳を示せるのもひとつの楽しさである。

http://www.youtube.com/user/vivacuba2020 (←このIDで作成していく)


★日本語歌詞字幕付き動画 今のところ4点 (2012年12月29日時点)

Los Bukis / Como me haces falta (en vivo) (ロス・ブキス / コモ・メ・アセス・ファルタ)

"君がいなくてどんなにさびしいことか・・・"



Los Bukis / Navidad sin ti (en vivo) (ロス・ブキス / ナビダ・シン・ティ)

"君のいないクリスマス・・・"



Olga Tanon / Basta ya (en vivo) (オルガ・タニョン / バスタ・ヤ)

"もうたくさん・・・"


Silvio Rodriguez / A donde van (シルビオ・ロドリゲス / ア・ドンデ・バン)



★以下、おすすめの楽曲(日本語歌詞字幕未完成。少しずつ作っていくつもり・・・)

Silvio Rodriguez / En estos dias (シルビオ・ロドリゲス / エン・エストス・ディアス)

"ここ数日太陽は昇らず君の顔ばかりが浮かぶ"


Silvio Rodriguez / Ya no te espero (シルビオ・ロドリゲス / ヤ・ノ・テ・エスペロ)

"もう君を待たない"


Silvio Rodriguez / Quien fuera (シルビオ・ロドリゲス / キエン・フエラ)

"君を呼ぶためのメロディーが見つかったらなあ"


Haila / Como voy a decirte (ハイラ / コモ・ボイ・ア・デシールテ)

"愛しているとあなたにどう告げようか"


Juanes - Me enamora (フアネス / メ・エナモラ)




Marco Antonio Solis / Inventame (マルコ・アントニオ・ソリス / インベンタメ)


Marco Antonio Solis / Amor en silencio (マルコ・アントニオ・ソリス / アモール・エン・シレンシオ)

"言葉で言い繕うより沈黙の愛を"


Carlos Manuel / Deja que te diga (カルロス・マヌエル / デハ・ケ・テ・ディガ)


Marc Anthony / Tu amor me hace bien (マーク・アントニー / トゥ・アモール・メ・アセ・ビエン)

"君の愛は僕を幸せにする"


Enrique Iglesias / Nunca te olvidare (エンリケ・イグレシアス / ヌンカ・テ・オルビダレ)

"三千年たとうが君を忘れない" 



Viva Cuba トップページへ